Ты думал, веруя во что-то,
Что положил это в карман?
Но превратившись в обормота
Ты понял, что это обман.
Ведь вера - только лишь дорога,
А не искомый результат
И приложить усилий много
Прийдется, чтоб достичь наград.
Ты думал, ты уже спасенный,
Верхом гарцуешь на звезде,
Но жизнь твоя, как листья клена,
Опала наземь по зиме.
И каждый шаг как преступленье
Тебе откроется тогда.
Воюешь ты со своей тенью
И со своим огромным "я".
И постепенно, шаг за шагом,
Себя ты будешь побеждать,
Лишь выбирая то, что надо
Среди того, что мог желать.
И убиваясь постепенно,
Ты воскресаешь по чуть-чуть
И это значит, что Нетленный
Собой твою наполнил грудь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".